Principal

Diario YA


 

45 años de música y poesía

Xavier Ribalta

José Luis Jiménez. 27 de octubre. Escuchar a Xavier Ribalta es reencontrarse con el sentimiento a través de los poemas y su exquisita adaptación musical. Su prolífica carrera de 45 años va a ser resumida, si eso es posible, en una gira de más de un año por distintos países. El comienzo de la misma ha sido en Madrid, en el Centro Cultural Blanquerna. La sala que tiene el citado Centro Cultural para actos se encontraba abarrotada, con espectadores sentados en las escaleras. En un ambiente íntimo estábamos en comunión con quien nos hacia llegar las voces de los poetas a través de su interpretación. Afortunadamente todavía queda espacio para la sensibilidad. Una de las características de Ribalta es el no haberse sometido nunca más que a lo que su propio corazón e intelecto le marcaba. Hacernos llegar de la forma más clara y precisa a través de sus arreglos musicales, la voz de los poetas. Bien de reconocido prestigio,  Joan Maragall, Apel. les Mestres, Salvador Espíritu, o populares (del pueblo) y anónimos. Sin renunciar a algunos temas con letra y música suya o interpretando otros, letra y música de autor tan reconocido como Léo Ferré.

 
En cuanto a la forma de elaborar su trabajo, transcribo, y suscribo, uno de los párrafos del programa depresentación en Blanquerna (nunca agradeceremos lo suficiente a Xavier Ribalta que sepa escoger los poemas y que sea capaz de no destrozarlos o ponerlos una música convencional, sino la adecuada a su cadencia silábica y al mensaje a transmitir).
 
Es fiel a su forma de actuar. Antes de cada interpretación traza un apunte de la personalidad del poeta en el que se ha basado. Esto es muy de agradecer, ya que realiza una labor divulgativa importante. A continuación lee, en castellano, el texto. Esto nos permite apreciar la belleza del texto literario. Como ejemplo, transcribo los primeros párrafos de La Ginesta (La Retama), de Joan Maragall: ¡Nuevamente la retama! / ¡Retama con tanto aroma! / Es ella mi enamorada / que viene con el calor / Para ofrecerte un abrazo / he subido hasta la sierra / y del abrazo primero / me he dejado perfumado>>.Este aspecto del bilingüismo lo aplica a su discografía. Sus discos siempre están acompañados de un librito en el que aparecen los textos en catalán y en castellano
 
Hace unos meses ha aparecido un doble álbum, de la Factoría Autor, titulado <<XAVIER RIBALTA. UNA VIDA PER LA CANÇÓ>>. Que reúne una antología 1963 / 2008. En su interior un libro en el que, además de aparecer las letras de las canciones, 38 en total, en catalán y castellano, se hace un recorrido por su trayectoria. Transcribo unos párrafos del texto que escribió Rafael Alberti en 1985 <<Xabier Ribalta se me distingue de entre los demás cantantes o cantautores de hoy por su potencial de voz mas terrestre, como salida del fondo de una hondonada natural, en busca de la ancha expansión del viento libre y expresada en esa bella lengua de la tierra áspera, como dice Joan Maragall en su oda recriminatoria, tierna y honda a la vez que dirige a España>>.
 
Etiquetas:música